T.M.Vergara
My love was always there | UNTIL SOME MAD MAN GAVE ME DESPAIR.
Воу. Я сейчас умру на месте.
Наверное?
Не знаю, чем это закончится [ скорее всего, ничем ], но завтра я еду на собеседование.

[ ВОЗМОЖНО ] МОЯ ПЕРВАЯ НАСТОЯЩАЯ РАБОТА.

Ты можешь в это поверить?
Я уже НИ ВО ЧТО не могу поверить.


Из отпуска вернулась женщина, на месте которой я... находился [ по факту - просто сидел за её компьютером ] в течение всего этого времени практики.
И я думал, что буду делать аж целое ничего [ или выполнять какие-то очень мелкие поручения, отдыхая по десять минут... каждые десять минут ], но меня внезапно загрузили до самого обеда.
Сначала печатал распоряжения; потом мои сегодняшние начальники решили, что моя коллега по практике не сможет сама поднять дела; потом меня поймала архивариус, которой тоже нужно было поднять дела; потом я снова вернулся к распоряжениям, и их нужно было печатать всё больше и больше и больше, и больше, и больше, и больше, и больше.

Просто напоминаю себе о том, что в первый день я честно отработал восемь часов без обеда.
Я забыл предупредить, что, возможно, опоздаю завтра. Оу.


Мне нравятся дни, когда у меня много каких-то дел.
Нужно съездить туда, сделать это.
Мне нравится чувствовать себя занятым. Есть ли у меня планы на завтра? Ну, знаешь, завтра я немного ЗАНЯТ. BUSY GUY, YA KNOW.

Это странно, но мне нравится это чувство.

@темы: june, 2018